[Home ] [Archive]   [ فارسی ]  
:: Main :: About :: Current Issue :: Archive :: Search :: Submit :: Contact ::
Main Menu
Home::
Journal Information::
Articles archive::
For Authors::
For Reviewers::
Registration::
Contact us::
Site Facilities::
::
Search in website

Advanced Search
..
Receive site information
Enter your Email in the following box to receive the site news and information.
..
:: Volume 5, Issue 20 (9-2020) ::
3 2020, 5(20): 5-7 Back to browse issues page
EDITORIAL
Muhammad-Reza Fakhr-Rohani
Abstract:   (352 Views)
In the Name of Allah, the Most Compassionate, the Most Merciful

     Languages vary according to the peoples and cultures that use them. This is one of the reasons that when and where two different cultures and languages come into contact, it proves inevitable to have translators and dictionaries who facilitate interactions. In this regard, ordinary languages can be translated by means of using either competent bilinguals, i.e., people who speak in two languages, or well-designed dictionaries.
Full-Text [PDF 474 kb]   (108 Downloads)    
Type of Study: Research | Subject: General
Received: 2021/01/19 | Accepted: 2017/09/1 | Published: 2017/09/1
Add your comments about this article
Your username or Email:

CAPTCHA


XML     Print


Download citation:
BibTeX | RIS | EndNote | Medlars | ProCite | Reference Manager | RefWorks
Send citation to:

Fakhr-Rohani M. EDITORIAL. 3 2020; 5 (20) :5-7
URL: http://safinah-al-nejat.ir/article-1-149-en.html


Rights and permissions
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
Volume 5, Issue 20 (9-2020) Back to browse issues page
سفینه النجاة سفینه النجاة
Persian site map - English site map - Created in 0.05 seconds with 37 queries by YEKTAWEB 4645