[صفحه اصلی ]   [Archive] [ English ]  
:: صفحه اصلي :: درباره نشريه :: آخرين شماره :: تمام شماره‌ها :: جستجو :: ثبت نام :: ارسال مقاله :: تماس با ما ::
بخش‌های اصلی
صفحه اصلی::
اطلاعات نشریه::
آرشیو مجله و مقالات::
برای نویسندگان::
برای داوران::
ثبت نام و اشتراک::
تماس با ما::
تسهیلات پایگاه::
بایگانی مقالات زیر چاپ::
فرم تعارض::
فرم تعهد::
هزینه ها::
::
جستجو در پایگاه

جستجوی پیشرفته
..
دریافت اطلاعات پایگاه
نشانی پست الکترونیک خود را برای دریافت اطلاعات و اخبار پایگاه، در کادر زیر وارد کنید.
..
:: دوره 5، شماره 20 - ( 7-1399 ) ::
جلد 5 شماره 20 صفحات 7-5 برگشت به فهرست نسخه ها
EDITORIAL
چکیده:   (518 مشاهده)
In the Name of Allah, the Most Compassionate, the Most Merciful

     Languages vary according to the peoples and cultures that use them. This is one of the reasons that when and where two different cultures and languages come into contact, it proves inevitable to have translators and dictionaries who facilitate interactions. In this regard, ordinary languages can be translated by means of using either competent bilinguals, i.e., people who speak in two languages, or well-designed dictionaries.
متن کامل [PDF 474 kb]   (187 دریافت)    
نوع مطالعه: پژوهشي | موضوع مقاله: عمومى
دریافت: 1399/10/30 | پذیرش: 1396/6/10 | انتشار: 1396/6/10
ارسال نظر درباره این مقاله
نام کاربری یا پست الکترونیک شما:

CAPTCHA


XML   English Abstract   Print


Download citation:
BibTeX | RIS | EndNote | Medlars | ProCite | Reference Manager | RefWorks
Send citation to:

Fakhr-Rohani M. EDITORIAL. 3 2020; 5 (20) :5-7
URL: http://safinah-al-nejat.ir/article-1-149-fa.html

EDITORIAL. 1. 1399; 5 (20) :5-7

URL: http://safinah-al-nejat.ir/article-1-149-fa.html



بازنشر اطلاعات
Creative Commons License این مقاله تحت شرایط Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License قابل بازنشر است.
دوره 5، شماره 20 - ( 7-1399 ) برگشت به فهرست نسخه ها
سفینه النجاة سفینه النجاة
Persian site map - English site map - Created in 0.04 seconds with 37 queries by YEKTAWEB 4714